На Главную

Карты Памиро-Алая

Вниз

  Полезная информация.

  Для путешествий по горам альпийского типа,
к каковым относятся и горные системы Памиро-Алая,
хорошим подспорьем являются обычные туристские кроки
с обозначением и кратким описанием перевалов,
поскольку на топографических картах, даже масштабов 1:100000 и 1:50000,
эта информация как правило отсутствует, особенно по "спортивным" перевалам,
а для оценки трудности прохождения по анализу изолиний и других обозначений
такого разрешения зачастую недостаточно.
 
 

Обязательно нужно справится у местных жителей, чабанов или охотников,
о современном состоянии перевалов и дорог, мостов и бродов.

Во-первых, имеющиеся в сети топографические материалы устаревшие,
большая их часть относится к концу 80-х - началу 90-х годов.

Во-вторых, из-за изменения климата, которое на Памиро-Алае выразилось
в увеличении количества осадков в горной местности и, как следствие,
в повышении частоты схода и мощности селевых потоков и лавин,
рельеф местности во многих местах заметно изменился.
В особенности это относится к руслам рек, а главное, мостам и бродам через них.

И в-третьих, по сравнению с советскими временами,
уменьшилась посещаемость района туристами и альпинистами,
из-за чего многие тропы пришли в плачевное состояние,
а в высокогорье местами отсутствуют вовсе.

 
 

По поводу последнего пункта хочется сделать небольшое философское отступление.

В прекрасном романе Майн Рида "Морской волчонок" (кто не читал, рекомендую),
в одной из глав автор тоже отвлекается от сюжетной линии и рассуждает на тему,
как социально-экономическая ситуация в стране влияет на казалось бы совершенно
не связанные с этим вещи. В приведённом автором примере - на конструкцию
и качество кораблей (при чём, что примечательно, тоже не в лучшую сторону).
В нашем случае - на состояние троп высоко в горах, далеко от цивилизации.
(Просто дороги - это вообще отдельная тема, не имеющая отношения к Майн Риду...)

В недавнем прошлом по всему среднегорью Памиро-Алая, а зачастую
и через весьма непростые перевалы, существовала сеть неплохих троп,
вполне доступных даже для прохождения гужевого транспорта.
Особенно радовали туристов своей обзорностью траверсные тропы,
соединяющие верховья различных речных бассейнов.

Объяснение этому простое.
В советское время многие горные районы, не связанные, так сказать, геологически,
часто относились к одному колхозу или совхозу, и для налаживания сообщения
между его участками, например для инспекционных поездок бригадира,
создавались и поддерживались неплохие транспортные пути.
Ныне, после упразднения колхозов, горные земли отданы в частную собственность
или аренду, и надобность в таком сообщении отпала.

Правда, по этой же причине, местами появились новые проходы,
но это связано в первую очередь с развитием приграничной торговли...

 
 

В завершение горно-дорожной темы необходимо добавить следующее.

Подобным образом, из-за низкой активности геологических изысканий
в прошлом знаменитой Южно-Киргизской Геологической Экспедиции,
пришли в негодность многие геологические дороги.
А в этом моменте есть один ньюанс, о котором обычно забывают.

Тропы, в силу того, что они проклыдывались вручную, по любому проходили
по относительно доступным местам, и если стихийные воздействия
и уничтожили тропу, в целом характер местности остался прежним,
то есть пусть и неприятным, но вполне проходимым.
(Здесь я не говорю об оврингах - в районах о которых идёт речь, Высоком-
и Кичик-Алае, они никогда не были широко распространены, а те которые были,
уже в советское время являлись реликтами прошлого и считались туристическими
достопримечательностями. Впрочем, к оврингам справедливы рассуждения,
приведённые далее в этой заметке.)

Геологические же дороги прокладывались техническими средствами,
зачастую по недоступным местам, и после их уничтожения,
из-за серьёзных нарушений естественного залегания пород,
эти места часто стали ещё более труднопроходимыми.
Классический пример - огромная селевая промоина со смытым до скального
основания грунтом - часто тянет на 2Б. А ведь думали, что по дороге пойдём...

К сожалению, такое иногда бывает и на обычных тропах.
На фотографии ниже показаны "строительные работы" на селевой промоине
при подъёме на перевал Кудояр, 3200, н/к (район Дугобы, 2007 г.):

 
Увеличить

Поход был некатегорийный,
в группе были девушки,
восстановление тропы заняло более часа...

К слову говоря, это одна из тех в прошлом
отличных траверсных троп, связывающая
верховья Гандакуша и Шаита.

 
 

Следует иметь ввиду "неправильности" названий, в первую очередь рек и
речных долин, достаточно часто встречающиеся на топографических картах.
Дело в том, что карты создавались людьми с европейским менталитетом,
для которых естественно назвать реку одним именем на всём её протяжении.
Видение же мира местными жителями, живущими и работающими в данной местности,
несколько другое - каждый участок долины имеет своё наименование,
и общее название зачастую вообще не воспринимается, как не имеющее смысла.
(Возьмите для примера ситуацию: к вам в гости приехал киргиз и спрашивает адрес,
а вы отвечаете - Ленинский проспект. Даже и в городской ментальности в таких
случаях принято уточнять: у магазина такого-то, у кинотеатра такого-то и т.д.)
Единое название имеется в основном только у наиболее крупных рек
(при этом каждый участок долины имеет и своё локальное наименование),
в остальных случаях на карте приведено название, как правило относящееся
к местности у начала реки.

Достаточно часто, особенно в случае небольших боковых притоков,
встречаются ситуации, когда перепутаны названия соседних ущелий,
река названа по имени близлежащего урочища или озера, тогда как
в действительности она имеет своё индивидуальное название.
Нередки ошибки в транскрипции терминов.

Не следует забывать и о двойственности названий.
В районах популярных альптурзон многие объекты имеют своё, "жаргонное"
наименование (которое иногда преходит и в местный лексикон).
Встречаются и двуязычные названия, например на киргизском и таджикском.


На Главную Назад Вверх

Hosted by uCoz